一个太太发出了聪明的论断。
布克特太太立刻认可了这种论断。她盯着玛格丽特,神色变得异常严峻。
她自然有充分的理由去厌恶这个肇事者。就是因为她,不但导致了自己女婿的财产损失——虽然要到下周,卡尔·霍克利才会真正成为她法律意义上的女婿,但现在就这么称呼他,她想也是完全可以的——而且,更可恶的是,说不定还会给即将到来的婚礼造成点麻烦。虽然以卡尔·霍克利的财力,到时候临时另换一辆别的车完全不在话下,但原本为婚礼准备的新车给毁了,总是一个不好的兆头。
“就是她撞坏了你的车?”
布克特太太用眼角余光扫了下玛格丽特,口气既鄙夷,又满是厌恶。
“是的。没什么大不了的。现在事情已经过去了,把她交给船员就行了。”
卡尔耸了耸肩,语气已经有点勉强压抑下来的不耐烦。
他不大喜欢布克特太太,更厌恶这种场面。如果不是出于对自己未来妻子的尊重,早就拂袖而去了。
但布克特太太显然完全没有领会到自己未来女婿话里的隐含意味,她露出不快的神色。
“但是卡尔,”她的语气里带着不满,“洛夫乔伊不是告诉我,你要控告这个女人,船长昨天下令将她从昆斯敦遣送回去接受指控吗?刚才船停下来的时候,他们为什么没有派人把她赶下船?”
她扭头转向边上那个船员,语气咄咄逼人,“去把你们的警卫长叫过来!我要问问他,他到底都干了些什么!”
船员不明所以,啊了一声,看向卡尔,等着他的指示。
卡尔在心里诅咒了一句。
或许他不该上这条船的。从昨天上来后,无论是他的心情还是运气,都是一团糟。就连打桥牌也成了最大输家,以致于同桌的几个人拿他取笑,称他情场得意赌场失意。
“卡尔!真巧,在这里碰到你了!”
就在这时,刚刚追着赶到了这里的布莱克先生不失时机地现身,微笑着,亲热地和卡尔打了声招呼,好像他真的是无意路过这里遇到了朋友似的。
“布克特夫人!还有这几位尊敬的太太,有幸能在这里遇到,能为我介绍一下吗……”
他彬彬有礼,朝女人们微微弯腰,打着招呼。
他的仪表和态度立刻赢得了太太们的好感。布克特夫人一一为他介绍。当得知他是来自温彻斯特的罗伯特·布莱克后,大家全都肃然起敬。
“原来您就是玛利亚·布莱克太太的丈夫!我有幸在伦敦遇到过您的太太,还与她进行了愉快的交谈。没想到你们夫妇也在这条船上。真太好了。麻烦您转告一下您的太太,我很期待再与她进一步深交。”
休斯顿露出惊喜之色,显得热情洋溢。
罗伯特·布莱克满口答应。
————
“霍克利先生!太太们!”
仿佛还嫌不够热闹,警卫队长哈罗德·贝尔也赶在这时候现身。
他是听到了报告,说这边发生了点意外,所以匆忙赶了过来。
“您来得正好!”布克特太太立刻换了副表情,口气再次严厉起来,“您需要给我一个解释,这个女人,”她指了指玛格丽特,“她为什么还没被赶下这条船?”
哈罗德·贝尔一愣,看了眼卡尔,随即应道:“太太,事实上,我们是按照霍克利先生的指示办事的。因为他后来又告诉我们,他决定不指控这位小姐了,让我们不必将她遣送下船,所以这位小姐才留了下来。”
布克特太太一愣,“卡尔?这真的是你的意思?”
剩下几位太太也一脸惊讶,齐齐看着卡尔。
卡尔脸颊一侧的肌肉微微抽搐了下。
罗伯特咳嗽了一声,转过身来,等背对着人的时候,朝卡尔迅速投去一个请求帮忙的眼神。
他的那点心思,卡尔自然了然于胸。
无论出于哪种理由,他现在都不能告诉这几位正渴望知道真相的太太们,这个肇事女人之所以现在还没赶下船,唯一的原因是他答应了眼前这个老朋友的请求,和他本人完全没有半点关系。
顿了一顿,他说道:“是的,这是我的意思。”
“为什么?”布克特太太的脸色快挂不住了,“这个女人给我们造成了这么大的麻烦,我认为应该让她受到应得的惩罚,这样,像她这样的人才能明白自己应该做什么,不该做什么!”
“我改主意了,”卡尔面无表情地说道,“不过一辆汽车而已,没必要弄这么大的动静。让她赔偿就行了。”
“但是……”
布克特太太显得还是很不甘心。
“抱歉,太太们,我还有点事,失陪了。”
卡尔打断了布克特太太的追问,朝女人们点了点头,没再看玛格丽特一眼,转身就走。
罗伯特脸上挂着他依然迷人的笑容,和太太们一一告别后,转头看了玛格丽特一眼,投来一个警告的眼神,跟着对哈罗德·贝尔说道:“队长先生,我的朋友虽然宽宏大量决定不再控告她,但鉴于她造成的实际损失和她刚才想逃走的不恰当举动,您是不是应该再把这女人看好?”
略微有点搞不清楚状况的哈罗德·贝尔摊了摊手,上来命令玛格丽特跟自己走。
玛格丽特冷冷盯了一眼罗伯特·布莱克,在周围太太们各自迥异的目光注视里跟着哈罗德·贝尔离开。